
A Blaugrana történelmével foglalkozó gyűjteményünkben megpróbáltuk összegyűjteni a klub szempontjából legfontosabb információkat, s azt egyedi, igényes írások formájában közkinccsé is tesszük. A gyűjtemény folyamatosan bővül!

Egy csodálatos klub születése
A kupagyőzelmek évtizede és a Katedrális "szent gyepe"
Az "Aranykor" után - sötét fellegek, égi háború, majd csend
Út a felemelkedéshez: Kubala, a Blaugrana legnagyobbja
A tehetséget nem koronázták sikerek - Messiásra várva
Az FC Barcelona forradalma, az elnökök királyával
Egy ismerős holland, és a dicsőséges Dream Team
"Vár állott, most kőhalom", majd új szelek
Az alábbiakban található sorozat korszakokra bontva tálalja az FC Barcelona történelmének fontosabb eseményeit, sajátos hangnemben, a részletekre is figyelve. A sorozatot folyamatosan bővítjük új részekkel.

A Blaugrana labdarúgócsapatának otthonául szolgáló létesítmények történelmét mutatjuk be a kezdetektől fogva egészen a Camp Nou-ig.

Mint minden nagyobb klub esetében, úgy a Blaugranának is vannak ősi riválisai. A megvívott párharcok komoly múltra tekintenek vissza, óriási küzdelmek, emlékezetes összecsapások. Ismerd meg jobban az FC Barcelona legnagyobb ellenfeleit!

Az FC Barcelona himnusza (katalánul: El Cant del Barça) hosszú múltra tekint vissza. A jelenleg is hivatalosnak ítélt verzió első alkalommal 1974-ben csendült fel a Camp Nou, avagy a "Szentély" gyepszőnyegéről, valamint hangszóróiból. A klub 75. évfordulója alkalmából alkotta három művész. Jaume Picas és Josep Maria Espinàs nevéhez köthető a himnusz szövegének megalkotása - természetesen katalán nyelven -, míg a zenei aláfestés Manuel Walls munkáját dicséri. A himnusz zenei kísérettel történő előadásáért a Coral Sant Jordi kórus volt felelős, mely Katalónia legelismertebb kórusa.
Mielőtt még részletesebben is tárgyalnánk a 74'-es alkotást, meg kell említenünk a korábbi változatokat is, ugyanis már 1923-ban volt saját himnusza a klubnak.
Az első művet 1923-ban a Les Corts közönsége előtt az Orfeó Gracienc adta elő. A magasztos hangzású himnusz szövegében a klub sikerességét és szülőföldjével való bensőséges kapcsolatát tolmácsolták, valamint Joan Gamper, azaz a klub alapítója előtt tisztelegtek.
1949-ben mutatták be a klub ötvenedik évfordulója alkalmából az újabb himnuszt, melyet a diktatúra ellenére is katalánul írtak, s a "Barcelona, sempre amunt!" címet kapta.
A Camp Nou megnyitásának alkalmából 1957-ben alkották meg a "Himne a l'Estadi" címet viselő himnuszt, mely ugyancsak katalán nyelven íródott. A klub dicsőségességét hangoztató mű szövegében a himnuszok történetében először hangzott el a "Barça" szó, méghozzá a versszakok elején, egymás után háromszor is.
Végül elérkeztünk a Manuel Walls által megkomponált, jelenleg is használatos himnuszhoz, mely a klub dicsőséges múltjára hívja fel a figyelmet amellett, hogy a klub és a szimpatizánsai közti különleges kapcsolatot erősíti. (Szövegét lentebb olvashatjátok fordításban is.)
Később, pontosan 1998-ban a Blaugrana centenáriumi ünnepségén felhangzott a külön arra az alkalomra írt mű is, azonban ezt csupán a klub századik évfordulójának ünnepségre szánták, így továbbra is az 1974-ben készült himnusz az, mely minden mérkőzés előtt, alatt és után több tízezer fanatikus torkából útnak indul - bárhol is szorít szeretett klubjáért az a szurkoló -, hogy éltesse ezt a csodálatos sportegyesületet, s erőt adjon a címeres felszerelésben pályára lépőknek.
Az említetteken kívül több dal, feldolgozás is született az idők során. Ezeket javarészt szurkolók készítették. Ilyen például a jelenlegi himnusz rockosított változata, vagy a "Som més que un club" nevet viselő dal, de a klub történelme során Kubala László tiszteletére Joan Manuel Serrat készített egy, a "Laszit" dicsőítő dalocskát is.
Az 1974-ben készült, jelenleg is hivatalos himnusz szövege:
(katalán nyelven)
Tot el camp, és un clam
som la gent blaugrana.
Tant se val d'on venim
si del sud o del nord
ara estem d'acord, ara estem d'acord,
una bandera ens agermana.
Blaugrana al vent,
un crit valent
tenim un nom, el sap tothom:
Barça , Barça, Baaarça!
Jugadors, seguidors,
tots units fem força.
Son molt anys plens d'afanys,
son molts gols que hem cridat
i s'ha demostrat, i s'ha demostrat,
que mai ningu no ens podrà torcer
Blaugrana al vent,
un crit valent
tenim un nom, el sap tothom
Barça, Barça, Baaarça!
(Toni Torres fordítása)
Az egész stadionban hangzavar,
Mi vagyunk a Blaugrana szurkolói.
Nem számít honnan származunk,
Akár délről, akár északról,
Most egyetértünk, egyetértünk.
Egy zászló alatt egyesülünk testvériségben,
Gránátvörös-kék lobogó a szélben,
Egy rettenthetetlen kiáltás
Nevünk az egész világ ismeri:
Barça, Barça, Baaarça!
Játékosok, szurkolók,
Együtt erősebbek vagyunk.
Sok éven át hoztunk áldozatot,
Megannyi gólt ünnepeltünk,
És bizonyítottuk, bebizonyítottuk,
Hogy soha, senki nem tud minket legyőzni.
Egy zászló alatt egyesülünk testvériségben,
Gránátvörös-kék lobogó a szélben,
Egy rettenthetetlen kiáltás
Nevünk az egész világ ismeri:
Barça, Barça, Baaarça!
|